know your culture atimonan 2nd sem 2019-20

No. Code Category Sample
1 01A Land Formation –  mirafuentes  Mt Banahaw Tayabas

Pulong pasig sandbar

2 01B Bodies of Water –  maano  Dumacaa river
3 01C Plants –   mangundayao  liputi
4 01D Animals –   flordeliz  Alimus – unisan, tayabas
5 01E Protected Area –    capulong  Calauag watershed forest reserve

Banahaw de tayabas

 

6 01F THEMATIC MAPS: HAZARD AND RISKS  –     mancenido Mayao parada quadrangle – lucena

Bulo ilaya quadrangle – unisan

 

7 02A Commercial Building –  lascano St. peter the apostle parish church – calauag

Minor basilica of st. michael the archangel – tayabas

8 02B Schools and Educational Complexes – mendoza

 

 manuel s enverga university foundation – lucena

calauag central college inc

9 02C Hospital and Medical Facilities –    hernandez Lucena – MMG

Tayabas community hospital

10 02D Churches, Temples and Places of Worship –  desembrana St. ferdinand cathedral – lucena city

Minor basilica of st. michael the archangel – tayabas

11 02E Monuments and Markers –  villasin Quezon monument lucena

Tayabas historical marker

12 02F Sites –   acejo Kalilayan – unisan

Iskong bantay – atimonan

13 02G Heritage Houses/Vernacular Architecture – recinto  Vargas mansion-unisan

Zaballero-lucena

14 03A Archaeological Object –  inoy  Tapayan/ galong – atimonan

 

15 03B Ethnographic Object –x valladolid Military lamp – tayabas

Table – lucena

16 03C Religious Object –   morata Tayabas church bell

Unisan – church bell

17 03D Works of Industrial/

Commercial Arts –  elumba

1 peso coin unisan

aparador calauag

18 03E Artwork –  
19 03F Archival Holdings –  
20 03G Natural History Specimen –  
21 04A Oral Traditions and Expressions, including Language –  
22 04B Performing Arts –  
23 04C Social Practices, Rituals and Festive Events –  apasan  Alimango festival – calauag

Pasayahan festival – lucena city

24 04D Knowledge and Practices Concerning Nature and the Universe –  
25 04E Traditional Craftsmanship –  
26 05 Personalities –  
27 06 Institutions –  
28 07 LGU programs projects for culture –  

No Comments

arusirra san katakana flash cards

No Comments

mangundayao san katakana flash cards

No Comments

manaro san writing sheets

No Comments

Kapurungu San Katakana writing sheets

No Comments

Jisho to Chizu: Knowing y/our Own Culture 2.0 Quarantine Edition

In due consideration of the Covid19 pandemic, which caused the declaration of a national emergency that effectively put the whole of Luzon under Enhanced Community Quarantine since March 15 up to April 30 and extended to May 15. The EdM02: Advanced Foreign Language (Nihongo/ Nippongo) class has previously required the learners to come up with deliverables in the course of seven meetings.

 

The Advanced Foreign Language course aims to develop learners to write, listen, read and talk Japanese. They were asked to accomplish writing sheets based on the Katakana chart. Then the EdM02 learners are supposed to produce hard and plastic covered copies of their 50 katakana flash cards. Then there is the perennial cultural in the towns of Quezon that would be the basis of Katakana flash cards and individual reflection o the mapping and translation process.

 

The Jisho to Chizu is the full fruition of both EdM01 and EdM02 courses about Hiragana and Katakana along with the Pecha Kucha presentations. The hansha are memorized and recited aloud during the last day of the class, the accomplished forms with the reflection sin Romaji, Katakana and English is collected and compiled in a proceedings. This time, the flash cards need not be printed or laminated. The reflection in Japanese during the culminating activity would be recording in the manner of vlog. The EdM02 learners are to utilize the online and digital resources available at their disposal.

 

Given the health issues and the state of new normal, the MSC School of Graduate and professional Studies is going to adopt the most recent innovations and platforms for the improvement of higher learning and advanced studies. With the help of net connectivity, persistence and innate creativity, everything shall pass for something much, much better.

Dr. Randi Nobureza

EdM02: Advanced Foreign Language

2nd Semester 2019-20

MSC School of Graduate and Professional studies

No Comments

archival holdings

https://issuu.com/mscxism/docs/jenifer_p._fevidal_buenavista_form_3f.docx

No Comments

reflection vlog format

http://

No Comments

VLOG for cultural mapping

http://

No Comments

reflection/ hansha

Reflection

Hello, I am Babylyn P. Rogelio. Studying Nihongo is difficult but interesting. Aside from studying simple word to constructing simple sentences, we also gathered information through Mapping,

Cultural Mapping is not an easy task, especially today that our world is in chaos due to COVID-19, still we gathered information about the different institutions that can be found in Buenavista, Mogpog and Santa Cruz.

Last March 14, 2020 we went to the town of Buenavista despite the situation that Santa Cruz is already lockdown, but one of the medical Staff of Buenavista warn us that there are few persons who lives in  town that are PUI’s and PUM’s.

After hearing the situation, we feel little scared and we decided to stop the mapping. We just took some pictures and immediately leave the town.

Then, after Buenavista we went to Mogpog on the same day, but my informant is not available he told us to come back tomorrow morning. Unfortunately, we don’t have much information gathered on that day.

The Second day of mapping was on March 15,2020, as early as possible I went to Mogpog to continue my cultural mapping.  I am  blessed and fortunate that I found the right person for my   mapping. Listening to my informant seems that you are listening to a professional historian, it is very clear and interesting to hear such story.

March 17, 2020 was my last mapping, since our country is already in Enhanced Community Quarantine and I need information about the Santa Cruz. I just choose the nearest school so that it is not difficult for me to get the information about the last institution.

I just want to thank all my informant for giving me such a valuable information. Hopefully atleast one of my cultural mapping  be appreciated and selected as one of the heritage in our province.

Thank you.

Hansha

 

Kon’nichiwa. Watashi wa Beibirin P. Rojerio . Nihongo no benkyõ suru wa muzukashîdesuga, omoshiroidesu. Tanjun’ na tango o benkyõ suru dakedenaku,  kantan’ na bunshõ o sakusei suru  dakedenaku, mappingu o tsûjite jõhõ o shûshû shimashita.

Bunka-teki mappingu wa kantan’na sagyõde wa arimasen. Tokuni, COVID-19 ga gen’in de sekai ga konran  shite iru kyõ, Soredemo Buenabisuta, Mogupogu, Santakuruzu ni aru samazamana kikan ni kansuru jõhõ o shûshû shimashita.

Sakunen 2020-Nen 3tsuki 14-nichi, santakurusu wa sudeni fusa sa rete iru  nimokakawarazu, watashitachiha buenabisuta no machi ni ikimashita.  Shikashi , buenabisuta no iryõ sutaffu no 1-ri wa, PUIs to PUMdearu machi ni sunde iru hito wa hotondo inaito watashitachi ni keikoku shite imasu.

Jõkyõ o kiita nochi, watashitachi wa sukoshi kowaku  omoi oshi, mapping o yameru koto ni shimshita. Shashin o totte sugu ni machi o demashita.

Sonogo, Buenabisuta no ato, onaji Ni~tsu ni Magupogu ni ikimashitaga, watashi no jõhõ teikyõ – sha ga  inai tame, asunoasa ni modoru yõ ni iwa remasita. Zan’ nen’nagara, tõjitsu wa õku no jõhõ ga atsumarimsen.

Mappingu no 2-nichi-me wa, 2020-nen 3 tsuki 15-nichideshita , dekirudakehayaku, bunka no mappingu  o tsudzukeru tame  ni Mogpog ni ikimashita. Jibun no mappingu ni tekishita jinbutsu o mitsuketa  koto wa kõundesu. Watashi  no jõhõ teikyõ – sha no hanashi o kiite iru to , anata wa senmon no rekishiya no hanashi  o kiite iru  yõndesu . So no yõna hanashi o kiku koto  wa hijõ ni meikakude kyõmibukaidesu.

Watashitachi no kuni wa sudeni kakuchõ komyuniti ken’eki ni ari, santakurusu ni tsuite no  jõhõ ga hitsuyõnanode , 2020-Nen 3 tsuki 17-nichi wa watashi no saigo no mappingudeshita.   Ichiban chikai gakkõ o  erabu dakenanode, saigo no kikan no jõhõ o nyûshu suru no wa muzukashiku arimasen .

Umaku ikeba, watashi  no bunka-teki  chizu no  sukunakutomo  1stsu ga hyõ sa re, watashitachi  no shu mappinu sa re, watashitachi no shû  no isan no 1tsu to shite eraba remashita.

Arigatõgozaimashita.

 

 

 

 

 

No Comments